viernes, 28 de enero de 2011

Los poetas liliputienses: el gran Juan Luis Martínez

Nunca le agradeceré suficientemente a Cristián Gómez Olivares que me descubriese a Juan Luis Martínez, uno de esos genios de la literatura que viven en su rincón, apartados de todo, y que parecen predestinados a ser reconocidos sólo cuando han muerto. La obra de Martínez (que esperemos que pueda alguna vez editarse como se merece y llegar a todos los lectores) es prodigiosa. Dejo aquí, como muestra, algunos textos de La nueva novela. He incluido también al final un interesante documental de Tevo Díaz sobre la escritura de Martínez. No os asustéis por el tono un tanto histriónico de Armando Uribe. El vídeo merece la pena.



PORTRAIT STUDY OF A LADY


"¿Qué es un niña?



La máquina fotográfica no agregó mayores detalles de ilusión a la realidad,
pues fue el fotógrafo, quien en su necesidad de hacer aún más tangible la
belleza sensual de esta niñita, descifró en ella una mirada interrogante y atrevida,
cuyo alcance podría perfectamente no ser sólo un simple fraude óptico.




EL CISNE TROQUELADO


I

(La búsqueda)

La página replegada sobre la blancura de sí misma.
La apertura del documento cerrado: (EVOLUTIO LIBRIS).
El pliego / el manuscrito: su texto corregido y su lectura.
La escritura de un signo entre otros signos.
La lectura de unas cifras enrolladas.
La página signada / designada: asignada a la blancura.

II

( El encuentro)

Nombrar / signar / cifrar: el designio inmaculado:
su blancura impoluta: su blanco secreto: su reverso blanco.
La página signada con el número de nadie:
el número o el nombre de cualquiera: (LA ANONIMIA no nombrada).
El proyecto imposible: la compaginación de la blancura.
La lectura de unos signos diseminados en páginas dispersas.
(La Página en Blanco): La Escritura Anónima y Plural:
El Demonio de la Analogía: su dominio:
La lectura de un signo entre unos cisnes o a la inversa.

III

(La locura)

El signo de los signos / el signo de los cisnes.
El troquel con el nombre de cualquiera:
el troquel anónimo de alguno que es ninguno:
"El Anónimo Troquel de la Desdicha":
SIGNE CYGNE
Le blanc de le. Mallermé

CYGNE SIGNE

(Analogía troquelada en anonimia):
el no compaginado nombre de la albura:
la presencia troquelada de unos cisnes: el hueco que dejaron:
la ausencia compaginada en nombre de la albura y su designio:
el designio o el diseño vacío de unos signos:
el revés blanco de una página cualquiera:
la inhalación de su blancura venenosa:
la realidad de la página como ficción de sí misma:
el último canto de ese signo en el revés de la página:
el revés de su canto: la exhalación de su últmo poema.
(¿Y el signo interrogante de su cuello (?)?:
reflejado en el discurso del agua: (¿). : es una errata).
(¿Swan de Dios?)
(¡Recuerda Jxuan de Dios!): (¡Olvidarás la página!)
y en la suprema identidad de su reverso
no invocarás nombre de hombre o de animal:
en nombre de los otros: ¡tus hermanos!
también el agua borrará tu nombre:
el plumaje anónimo: su nombre tañedor de signos
borroso en su designio
borrándose al borde de la página...






OBSERVACIONES RELACIONADAS CON LA EXUBERANTE ACTIVIDAD
DE LA "CONFABULACION FONETICA" O "LENGUAJE DE LOS PAJAROS"
EN LAS OBRAS DE J. P. BRISSET, R: ROUSSEL, M: DUCHAMP Y OTROS



a. A través de su canto los pájaros
comunican una comunicación
en la que dicen que no dicen nada.

b. El lenguaje de los pájaros
es un lenguaje de signos transparentes
en busca de la transparencia dispersa de algún significado.

c. Los pájaros encierran el significado de su propio canto
en la malla de un lenguaje vacío;
malla que es a un tiempo transparente e irrompible.

d. Incluso el silencio que se produce entre cada canto
es también un eslabón de esa malla, un signo, un momento
del mensaje que la naturaleza se dice a sí misma.

e. Para la naturaleza no es el canto de los pájaros
ni su equivalente, la palabra humana, sino el silencio,
el que convertido en mensaje tiene por objeto
establecer, prolongar o interrumpir la comunicación
para verificar si el circuito funciona
y si realmente los pájaros se comunican entre ellos
a través de los oídos de los hombres
y sin que estos se den cuenta.

NOTA:
Los pájaros cantan en pajarístico,
pero los escuchamos en español.
(El español es una lengua opaca,
con un gran número de palabras fantasmas;
el pajarístico es una lengua transparente y sin palabras).

LA CASA DEL ALIENTO, *
CASI LA PEQUEÑA CASA DEL ( AUTOR )


a Isabel Holger Dabadie
a Luis Martínez Villablanca


(Interrogar a las ventanas
sobre la absoluta transparencia
de los vidrios que faltan)


a. La casa que construiremos mañana
ya está en el pasado y no existe.

b. En esa casa que aún no conocemos
sigue abierta la ventana que olvidamos cerrar.

c. En esa misma casa, detrás de esa misma ventana
se baten todavía las cortinas que ya descolgamos.


* "Quizás una casita en las afueras
donde el pasado tiene aún que acontecer
y el futuro hace tiempo que pasó".
(De T. S. Eliot, casi).


LA GRAFOLOGIA

a R. Barthes

a F. Le Lionnais

"El nombre que puede nombrarse
no es el verdadero nombre"

Tao Teh King

*



A sílabas entrecortadas quiso repetir un nombre: (Jxuan de Dios), ¡Ah, ese si
que hubiera sido un verdadero nombre!, mas como un serrucho trabado en el
clavo oculto (que maldice el carpintero), sólo pudo pronunciar, a duras penas,
tartamudeando -atragantado por el aserrín de sus palabras- las chirriantes
sílabas de su apellido: (Mar - mar -ttí -nnez).




* (En numerosos poemas modernos y en varios cuadros de Picasso aparece también, sin que exista ninguna necesidad objetiva de ello, una sierra o por lo menos los dientes de un serrucho, colocados oblicuamente sobre superficies geométricas. No es necesario pensar en ninguna posible influencia: la aparición de ese símbolo de la sierra o del serrucho es de categoría negativa y sólo puede explicarse como uno de los signos que mejor traduce la coacción ejercida por la estructura sobre la poesía y el arte modernos a partir de la segunda mitad del siglo pasado).



LA LOCURA DEL ( AUTOR )

( ¡Vamos, cuéntame tu vida! ).



A. ... EL OIDO DEL AUTOR:
¿Qué escucha cuando escucha
los trágicos trotes silenciosos
de un caballito de madera desarmado?



B. EL JARDIN DE SU LOCURA:
En el Jardín Azul de su Locura
crece el pequeño aster
de la razón.


C. LA AUSENCIA DE SU OBRA:
El silencio escucha silencio
y repite en silencio

lo que escucha que no escucha.




3 MEDITACIONES SOBRE RENE MAGRITTE

a M. Foucault



(Mis propiedades)





LO QUE (EL AUTOR) HA LEIDO ACERCA DE UNA FLOR *



a ¿La Flor Mutable?
¿El tallo sostenido en la palabra?
¿La palabra ciega entre comillas? ¿Acaso la palabra: "FLOR"?


b. ¡El pequeño-oscuro-aster-lila-claro!
El pequeñito. El Little, en otra lengua.
El traductor de Gottfried Benn.
"El Poema-montaje:
¡¡El informe en forma de ideograma!!



c.¿El pequeño aster? .. -Sí. ¿El Little? ..-S
El experimental: .. El lírico.
El ideograma elaborado a máquina
con las letras siempre repetidas:
"L-I-T-T-L-E A-S-T-E-R": "L-I-T-T-L-E A-S-T-E-R":
¡El de Absoluto valor paradigmático!
El que casi serviría incluso para determinar mejor
la situación de la Lírica Moderna.

* (El autor) se refiere casi a la misma flor que en un poema de Gottfried Benn
un cirujano arrojó en el pecho abierto del conductor de un carro de cerveza.


TAREAS DE POESIA



Tristuraban las agras sus temorios
Los lirosos durfían tiestamente
Y ustiales que utilaban afimorios
A las folces turaban distamente.

Hoy que dulgen y ermedan los larorios
Las oveñas patizan el bramente
Y las fólgicas barlan los filorios
Tras la Urla que valiñan ristramente.



EXPLIQUE Y COMENTE

1. ¿Cuál es el tema o motivo central de este poema?

2. ¿Qué significan los lirosos para el autor?

3. ¿Por qué el autor afirma que las oveñas patizan el bramente?

4. ¿Qué recursos expresivos encuentra en estos versos?:

"Y las fólgicas barlan los filorios
Tras la Urla que valiñan ristramente".

5. Ubique todas aquellas palabras que produzcan la sensación de claridad, transparencia.
6. ¿Este poema le produce la sensación de quietud o de agitado movimiento? Fundamente su respuesta.



SILOGISMO HOMENAJE A RENE CREVEL
"EL MAS BUENMOZO DE LOS SURREALISTAS"

(ORATE PRO NOBIS): .. a, b y c.
"La muerte es el más azul de los caminos".
René Crevel
l




a. La muerte es un camino azul.
b. Todos los caminos son la muerte.
c. Luego, todos los caminos son azules.




NOTA:
"Tao" significa propiamente camino. Primitivamente esta palabra se usó para designar el curso de las estrellas en el cielo. Es el concepto fundamental de la filosofía china y es equivalente al "Logos" griego, y sin embargo, fundamentalmente distinto.

LA PROBABLE E IMPROBABLE DESAPARICIÓN DE UN
GATO POR EXTRAVIO DE SU PROPIA PORCELANA
a R.I.*

Ubicado sobre la repisa de la habitación
el gato no tiene ni ha tenido otra tarea
que vigilar día y noche su propia porcelana.

El gato supone que su imagen fue atrapada
y no le importa si por Neurosis o Esquizofrenia
observado desde la porcelana el mundo sólo sea
una Pequeña Cosmogonía de representaciones malignas
y el Sentido de la Vida se encuentre reducido ahora
a vigilar día y noche la propia porcelana.

A través de su gato
la porcelana observa y vigila también
el inmaculado color blanco de sí misma,
sabiendo que para él ese color es el símbolo pavoroso
de infinitas reencarnaciones futuras.

Pero la porcelana piensa lo que el gato no piensa
y cree que pudiendo haber atrapado también en ella
la imagen de una Virgen o la imagen de un Buddha
fue ella atrapada por la forma de un gato.

En tanto el gato piensa que si él y la porcelana
no se hubieran atrapado simultáneamente
él no tendría que vigilarla ahora
y ella creería ser La Virgen en la imagen de La Virgen
o alcanzar el Nirvana en la imagen del Buddha.

Y es así como gato y porcelana
se vigilan el uno al otro desde hace mucho tiempo
sabiendo que bastaría la distracción más mínima
para que desaparecieran habitación, repisa, gato y porcelana.

* (La casa de R.I. en Chartres de Francia, tiene las paredes, cielo raso, piso
y muebles cubiertos con fragmentos de porcelana rota).










miércoles, 26 de enero de 2011

La impresionante "Versión aérea" de Luis Arturo Guichard


Llevo una semana releyendo una y otra vez Versión aérea, el soberbio poemario que Luis Arturo Guichard acaba de publicar en Luces de Gálibo.
Hace un año, cuando me envió aquella primera versión fotocopiada y encuadernada en espiral, ya me dejó boquiabierto. Pero es que, ahora, esa sensación inicial se ha convertido en una contundente certeza.
Me tengo (para mi desgracia) por alguien demasiado puntilloso a la hora de leer poesía. La verdad es que, a medida que pasan los años, crece mi incapacidad para encontrar un libro que me deje medianamente satisfecho.
Por eso escribo estas líneas en estado de euforia. Ni me acuerdo del tiempo que llevaba sin toparme con un poemario de tanta calidad.
Versión aérea es un conjunto perfecto. No sé qué pesa más en él. ¿La inteligencia? ¿La ironía? ¿La sensibilidad? ¿O quizá el dominio de la palabra justa?
Mi ejemplar ha terminado repleto de anotaciones, apuntes en los márgenes y versos subrayados.
Supongo que, como de costumbre, ninguno de los principales suplementos literarios le prestará atención. Poco importa. Un libro sencillamente extraordinario.

domingo, 23 de enero de 2011

Los "Soliloquios" de Diego Grillo Trubba


Hace aproximadamente un año y medio, cuando leía La joven guardia, una estupenda antología de nuevos narradores argentinos, me encontré con un autor cuyos relatos me dejaron asombrado. Se llamaba Diego Grillo Trubba.
Por aquel entonces uno seguía en Littera Libros, así que me puse a investigar en la red intentando dar con su dirección. Le escribí para contarle lo mucho que me habían gustado las pocas páginas suyas que había leído y, de paso, para preguntarle si podía enviarme algún inédito. Me contestó enseguida. Por correo electrónico me mandó un conjunto de cuentos titulado Soliloquios. No lo leí: lo devoré. Desde luego, aquel libro me sirvió para corroborar lo que había intuido: Diego Grillo era un narrador de primera, alguien con una voz personalísima a quien debía tratar de editar a toda costa.



Le hablé de lo que me gustaría publicar Soliloquios en Litteratos, la colección que yo dirigía. Eso sí, le advertí de la modestia de la publicación que le ofrecía (150 ejemplares con una distribución muy limitada), pero, aun así, aceptó de inmediato.

Y, aunque hace casi un año que dejé Littera (el compromiso para publicar a Diego fue prácticamente lo último que hice en la editorial), hoy por fin los lectores españoles podrán disfrutar de este colosal libro de cuentos. Habrá que darse prisa para hacerse con un ejemplar.

jueves, 20 de enero de 2011

Con Alberto Santamaría


Recién llegado de la lectura de Alberto Santamaría en Cáceres. Quedamos un rato antes para charlar con algo más de calma y tomar unas cervezas.
Era la segunda vez que nos veíamos, pero Alberto me trató como si fuéramos amigos de toda la vida. Estuvo muy cercano y cordial.
Luego, en el Palacio de la Isla, tuve la oportunidad de oír en su voz un puñado de poemas magníficos. Leyó muy bien, dominando el ritmo de su actuación y demostrando que la inteligencia y el talento poco tienen que ver con la vanidad.
Su poesía está (o al menos a mí me lo parece) entre lo mejor que ahora mismo se escribe en España. No me extraña que Pequeños círculos, su último poemario, haya sido finalista de la pasada edición del Premio nacional de poesía.

miércoles, 19 de enero de 2011

Joan Margarit, Basilio Sánchez y el marcapasos de mi padre

(Foto de Teresa Guzmán)

Esta semana he vuelto a comprobar que el tiempo está hecho de un material elástico. Parece mentira la de cosas que pueden suceder en unos días. Como parece mentira que, a veces, haya días a los que les dé por tener más de veinticuatro horas.
Desde el lunes llevo en la clínica donde han implantado a mi padre un marcapasos. Sólo he salido para dormir, ver un rato a Irene y Chose y escaparme un par de horas para presentar a Joan Margarit, que leía en el aula literaria de Mérida.
Lo de la presentación era un compromiso inexcusable, al que, de todos modos, acudí porque mi padre estaba mucho mejor y a punto de darle el alta, porque, de lo contrario, tampoco habría ido.
Margarit estuvo sensacional, aunque reconozco que yo tenía la cabeza en otra parte. Aun así, pude disfrutar de los poemas y el calor de un verdadero maestro.

(Foto de Teresa Guzmán)

Casi al mismo tiempo, en Cáceres, se presentaba el volumen en el que Calambur recoge la obra casi completa de Basilio Sánchez. Me supo fatal no poder ir, pero el compromiso para presentar a Margarit lo había contraído desde hacía bastante. Me habría encantado estar con Basilio, Álvaro y Miguel Ángel. En fin. Que, como de costumbre, o no pasa nada especial en mucho tiempo o, de repente, la vida se aburre de caminar en línea recta.

(Foto de Teresa Guzmán)

domingo, 16 de enero de 2011

39

Hoy cumplo treinta y nueve años.

sábado, 8 de enero de 2011

Dos nuevos libros de Luces de Gálibo


Dentro de unos días tendremos en las librerías dos nuevos poemarios de la editorial Luces de Gálibo. Una vez más, quiero felicitar a Ferran Fernández, su editor, por el mimo que pone en cada libro de su magnífica colección de poesía.
En este caso, las novedades son una antología y la última entrega de uno de los poetas más interesantes de la actualidad.
La antología Puta poesía ofrece una selección de textos cuyo tema es la prostitución y sus alrededores. La mezcla de carne y verso da como resultado literatura de la buena.
Versión aérea es el nuevo trabajo de Luis Arturo Guichard, un escritor mexicano que da clases en la universidad de Salamanca. Si su poemario anterior, que publicó Littera Libros, permitió a los lectores españoles descubrir una voz poderosísima, en este Versión aérea comprobaremos que Guichard es un poeta con un talento extraordinario. Uno de los libros del año. Seguro.

viernes, 7 de enero de 2011

"Poesía para niños de 4 a 120 años" en Canal Extremadura


Este es el enlace con el programa La isla de viernes en el que se habla de la antología Poesía para niños de 4 a 120 años, publicada por La isla de Siltolá. La alusión se realiza alrededor del minuto 10:47. Se emitió ayer a las diez menos diez de la noche.

http://tv.canalextremadura.es/tv-a-la-carta/videos/la-isla-de-viernes-6-de-enero

miércoles, 5 de enero de 2011

martes, 4 de enero de 2011

Los dos últimos títulos de "El billar de Lucrecia"


El proyecto de la editorial mexicana El billar de Lucrecia llega a su fin, pues acaban de publicarse los dos títulos que cierran la colección, compuesta por quince libros en los que se recoge parte de la mejor poesía que ahora mismo se está escribiendo en Hispanoamérica.



Gracias a Rocío Cerón, su editora, por mostrarnos qué se cuece en la actualidad dentro de la poesía americana escrita en español.

http://elbillardelucrecia.blogspot.com/


sábado, 1 de enero de 2011

Los hermanos enmascarados


Recibir al nuevo año protegidos con un antifaz no me parece mala forma de enfrentarse al paso del tiempo.